Статистика системы:

Переводчиков: 1721
Проектов: 407

Регистрация переводчика:

Анкета переводчика

Регистрация заказчика:

Физическое лицо    Юридическое лицо    Индивидуальный предприниматель(ИП)

Соболева Татьяна Владимировна

Фото переводчика:
Местонахождения: Россия Москва
Направления перевода:
  • русский - польский
  • польский - русский
Специализации:
  • Литература
  • Лингвистика
  • Журналистика
  • Путешествия, туризм
  • История
Образование: БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ г. МИНСКА,филологический факультет, славянская филология: языки (белорусский, польский), магистратура (2002-2008).
Квалификации: НАУЧНЫЕ СТАЖИРОВКИ: -сентябрь 2003 и 2004 гг., трёхнедельные курсы польского языка в Университете Марии Кюри-Складовской в Люблине (UMCS); -октябрь 2004 г., участие в молодёжной образовательной программе «Study Tours to Poland» при Коллегиуме Восточной Европы (Вроцлав); -с 2004 по 2007 гг., участие в пяти научных конференциях (сессиях) в рамках академии междисциплинарного обучения «Artes Liberales» при Варшавском университете; -c 1.10.2006 г. по 29.12.2006 г. в рамках программы MEN при Центре исследований античной традиции (OBTA) Варшавского университета – трёхмесячная стажировка, направленная на содействие студентам в их научных исследованиях; -ноябрь-декабрь 2006 г. курс польского языка для студентов-иностранцев POLONICUM UW в Варшавском Университете (продвинутый уровень); -1 – 10 марта 2008 г. участие в V Восточной зимней школе, организованной Коллегией Восточной Европы им. Я.Новака-Езёраньского во Вроцлаве.
Опыт: частные заказы (Минск): - 2009 г., письменный перевод с русского на польский информации о городе Смолевичи для публикации на сайте http://smaliavichy.by/?page_id=2004; - 2008 г., письменный перевод c польского на русский документации лаборатории исследования и аттестации мебели (Сельскохозяйственной академии, кафедры мебельного производства, Познань, РП); - 2007 г., письменный перевод с белорусского на польский дипломной работы «Иезуитская философия Саламанской и Виленской школ XVI в.: компаративный анализ»; - 2005 г., письменный перевод с русского на польский сайта военно-исторического клуба «Княжий гуф».
Отзывы: Доступно в отклике переводчика на Ваш проект!