Статистика системы:

Переводчиков: 1721
Проектов: 402

Регистрация переводчика:

Анкета переводчика

Регистрация заказчика:

Физическое лицо    Юридическое лицо    Индивидуальный предприниматель(ИП)

Хаустов Григорий Вадимович

Фото переводчика:
Местонахождения: Россия Санкт-Петербург
Направления перевода:
  • французский - русский
  • русский - французский
Специализации:
  • Политика
  • Корпоративное право
  • Военное дело
  • Спорт
  • Кинематограф
Образование: - высшее переводческое образование (Санкт-Петербургская высшая школа перевода) - высшее юридическое образование (Санкт-Петербургский морской технический университет)
Квалификации: - Французский университетский колледж в СПб - Институт иностранных языков в СПб
Опыт: Стажировка: • Служба русского письменного перевода, Центральные учреждения Организации объединенных наций, Нью-Йорк; • Письменный сектор русского перевода, отделение ООН в Женеве (дистанционная) – перевод ежегодного отчета Финляндии по мерам, предпринимаемым для борьбы с расизмом; Синхронный перевод: • XI Открытый Санкт-Петербургский фестиваль фильмов студентов киношкол «Начало» (французский); • Торговая миссия Канады в России, презентация продукции 2012 г.; • Итоговая конференция реализации первого года программы сотрудничества между ВУЗами России и Финляндии FIRST (английский); • Международный бобслейный форум (ФИБТ) 2012 г.; Последовательный перевод: • V Петербургский Международный Инновационный Форум (английский, французский); • Санкт-Петербургский «КиноФорум» 2012 г. (английский, французский); • XIV международный форум и выставка «КИНОЭКСПО» 2012 г. (английский, французский); • Добавки в пластики: кислородоразлагаемость, Генеральное консульство Великобритании в СПб (английский); • ООО «Глобал Трак Сервис», автомобильные компоненты (английский); • Санкт-Петербургский «КиноФорум» 2011 г. (французский); • II Международный юридический форум (французский): o переговоры министра юстиции РФ А.В. Коновалова с французской делегацией во главе с Первым председателем Верховного суда Франции; o сопровождение министра обороны Гвинеи; o сопровождение министра недропользования и энергетики Буркина-Фасо. • Конференция «Глобальный эффект Сезанна» (французский): o сопровождение экс-премьер-министра Франции Доминика де Вильпена; o переговоры заместителя председателя Правительства РФ А.Д. Жукова, министра культуры РФ А.А. Авдеева и губернатора Санкт-Петербурга В.И. Матвиенко с представителями политической и культурной элиты Франции. • Благотворительный вечер, организованный В.В. Путиным и фондом «Федерация» (французский); • Футбольный клуб «Зенит»; • ОАО «Интелтех», оборудование корабельной связи (французский); • Судостроительная компания DCNS, проект «Мистраль» (французский); • ОАО «Западный скоростной диаметр» (французский); • ОАО «ОПК» и ОАО «ОСК», проект «Мистраль» (французский); • Завод по производству каменной ваты «Rockwool» (французский); • Школа парикмахерского мастерства D’Elmas (французский). Письменный перевод (все – французский): • ОАО «Западный скоростной диаметр», оборудование системы взимания платы; • Бюро переводов «Литера», техническая документация на корабельное оборудование; • Сеть гипермаркетов АШАН, техническая документация на оборудование системы охлаждения и обогрева; • Футбольный клуб «Зенит», путеводитель по Санкт-Петербургу для франкоговорящих фанатов; • ООО «Буигстрой», инженерно-строительная документация • Национальная коллективная конвенция работников ресторанного и гостиничного бизнеса Франции (1997 г.); • Роспотребнадзор, акт технического расследования причин инцидента; • Техническая документация на датчики Leica GMX 901; • ЗАО “Авизо”, техническая документация на датчики давления; • Монография о творчестве П.П. Кончаловского; • Бюро переводов «Лотос», юридическая документация; • Бюро переводов «ТрансЛинк», документация; • Школа парикмахерского мастерства D’Elmas, учебные материалы.
Отзывы: Доступно в отклике переводчика на Ваш проект!