Статистика системы:

Переводчиков: 1721
Проектов: 407

Регистрация переводчика:

Анкета переводчика

Регистрация заказчика:

Физическое лицо    Юридическое лицо    Индивидуальный предприниматель(ИП)

Челпаченко Артём Германович

Фото переводчика:
Местонахождения: Казахстан Алматы
Направления перевода:
  • английский - русский
  • французский - русский
Специализации:
  • Телекоммуникации
  • Экономика и финансы
  • Индустрия
  • Маркетинг
  • Техника
Образование: 2012 – 2015 (Магистратура) Московский Финансово-Промышленный Университет «Синергия» (МФПУ), Москва (диплом российского образца) ¬– Управление человеческими ресурсами; 2010 – 2012 (Бакалавриат) Алматинский государственно-экономический институт «Парасат» (АГЭИ) (диплом с отличием) – Переводчик-референт; 2007 – 2010 (Средне-специальное образование) Лингвистический колледж «Алатау» (Сертификат о присвоении квалификации переводчика-референта КБ №0109405) (диплом с отличием) – Переводческое дело; 2004 – 2007 (Среднее профилированное образование) Лингвистический лицей-колледж при «КазГУМОиМЯ»; 1998 – 2004 (Среднее образование) Лингвистическая гимназия №35.
Квалификации: 2019 (Диплом DELE) Институт Сервантеса, г. Мадрид (Уровень испанского языка: C1 – Уровень профессионального владения); 2011 (Школа синхронного перевода) «Синхрон-плюс», г. Москва;
Опыт: ИП «Языковые переводы для всех» – Переводческое агентство ¬– См. портфолио для ознакомления с полным перечнем выполненных проектов Май 2018 – по наст. время Директор переводческого агентства Переводчик-синхронист английского, французского, испанского и немецкого языков ● Синхронный перевод на крупных мероприятиях (с участием свыше 9000 человек); ● Устный перевод на официальных дипломатических приёмах; ● Сопровождений мероприятий (конференций, форумов, семинаров, конгрессов, тренингов) услугами синхронного и последовательного перевода с предоставлением конференц-оборудования на условиях «под ключ»; ● Подбор, обучение и привлечение устных переводчиков различных языковых пар и контроль за исполнением их обязанностей на мероприятиях; ● Переводчик всемирно известных личностей (Майк Тайсон, Ричард Льюис, Брайан Трейси, Аллан Пиз, Ник Вуйчич, Франсуа Фийон, Жан Мари Камбасерес). АО «НГСК КазСтройСервис» – Нефтегазовая строительная компания Август 2014 – Май 2018 Специалист переводчик (Нефтеперекачивающие станции) ● Последовательный и синхронный перевод еженедельных совещаний руководства; ● Перевод и нотариальное заверение дипломов, сертификатов иностранных специалистов; ● Перевод претензионных писем; ● Оформление командировок и регистрация входящей документации; ● Составление и консолидация производственных отчётов. Специалист переводчик (Атырауский нефтеперерабатывающий завод – проект АНПЗ) ● Последовательный и синхронный перевод совещаний с заказчиком АО «НК КазМунайГаз» и ТОО «АНПЗ»; ● Перевод заказных спецификаций, ведомостей материалов и объёмов, проектов производства работ; ● Ведение и перевод переписки с Заказчиком АО «НК КазМунайГаз» и ТОО «АНПЗ». Технический ассистент (Департамент по сметным расчётам) ● Планирование бюджета департамента в программе 1С; ● Поиск и ведение базы подрядчиков и субподрядчиков; ● Техническая поддержка при составлении смет и проектов; ● Выезд в командировки на строительные объекты. Специалист переводчик¬ (Трубопроводные проекты) ● Письменный перевод технической нефтегазовой документации; ● Последовательный и синхронный перевод совещаний с заказчиками АГП (Азиатский газопровод), КТК (Каспийский трубопроводный консорциум). JCDecaux SA Казахстан – Наружная реклама Июнь 2013 – Август 2014 Переводчик английского и французского языков Информационный координатор ● Координация и перевод внутренних и внешних запросов компании; ● Устный перевод совещаний Совета Директоров; ● Письменный перевод учредительной и договорной документации; ● Решение административных вопросов; ● Составление отчётов руководству компании; ● Работа с прессой, представление интересов компании по связям с общественностью; ● Администрирование и разработка сайта компании; ● Написание и перевод рекламных статей и пресс-релизов. АО «АЛТЕЛ» – Телекоммуникации Август 2012 – Июнь 2013 Переводчик-ассистент ● Синхронный и последовательный перевод на совещаниях, коллегиях, дискуссиях, в командировках; ● Выполнение функций секретаря; ● Письменный перевод входящей корреспонденции, презентаций, отчётов, приказов, распоряжений и т.д.; ● Работа по организационным и коммерческим вопросам. ТОО New Bridge Academy – Образовательный центр Сентябрь 2010 – Июнь 2012 Преподаватель английского, французского и испанского языков ● Разработка дидактического материала для обучения студентов грамматики английского языка уровня B2; ● Преподавание разговорного английского языка уровня A1, A2 для начинающих; ● Индивидуальные занятия по преподаванию английского, французского и испанского языков; ● Преподавание групповых занятий французского языка для начинающих; ● Замещение носителя английского языка (преподавание уроков полностью на английском языке); ● Разработка собственной методики обучения разговорному иностранному языку. Hyatt Regency Almaty JSC – Отельный бизнес Июнь 2009 – Июль 2009 Переводчик отдела кадров ● Перевод контрактов и деловых писем; ● Устный перевод презентаций и пленарок по ОТ, ТБ и ООС.
Отзывы: Доступно в отклике переводчика на Ваш проект!