Опыт: |
09.2009 - продолжаю работать, крупная международная организация
переводчик
письменный перевод с/на испанский язык документации различной тематики (юридической, общеполитической, реже - технической);
сопровождение делегаций, устный последовательный перевод, работа на конференциях и семинарах (май 2010 г., Мадрид, международный семинар «Мир глазами России», организованный Ассоциацией европейских журналистов).
10.2007 - 06.2008 , РЦБ
переводчик испанского/английского языка, секретарь-референт
последовательный устный перевод, деловая переписка, перевод телефонных переговоров, английский/испанский язык, делопроизводство, распределение входящих звонков и т.д.
документооборот, личные поручения руководителя, перевод входящей и исходящей корреспонденции и т.д. Сопровождение делегаций из Венесуэлы и Испании, последовательный перевод телефонных переговоров, деловая переписка на испанском языке, общение с партнерами на испанском и английском языках.
05.2003 - продолжаю работать, Estrella
переводчик испанского языка
Внештатный переводчик - письменные переводы юридической документации, литературных текстов, текстов общей и технической тематики. Устный последовательный перевод на переговорах, сопровождение делегаций, работа на выставках. Написание и публикация статей на испанском языке различной тематики. Редакторская работа с переведенными текстами.
04.2009 - продолжаю работать, БИНТС (бюро переводов)
внештатный переводчик испанского языка
Юридическая, таможенная документация.
06.2010 - продолжаю работать, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД
внештатный переводчик испанского языка
Юридическая, таможенная документация, техническая тематика. |