Опыт: |
Профессиональный опыт:
2008.11 - 2008.12 – “China Shipping Cargo Logistics (Hong Kong)”, Moscow branch, переводчик, руководитель отдела продаж:
- взаимодействие с головным китайским офисом по различным вопросам;
- технические, устные, синхронные, последовательные переводы;
-переводы технической документации, инструкций, контрактов, претензий, т.д.; переговоры телефонные, переводы синхронные, последовательные каждый день;
2008.06 – 2008.10 – китайская строительная компания “Dongbei Tie Lu Jianshe”, главный переводчик.
- переводы технической документации
- синхронные переводы на переговорах с ген.подрядчиками, администрацией, прорабами
2008.01 - 2008.06 – китайская фабрика по производству душевых кабин и гидромассажных ванн Zhejiang Shimeijia Sanitary Ware Co., Ltd (г. Шанхай), руководитель отдела развития рынков стран СНГ:
-переводы технической документации, инструкций, контрактов, претензий, т.д.; переговоры телефонные, переводы синхронные, последовательные каждый день;
2006.01 - 2007.11 – российская автомобильная комания «ВИТ-ГРУПП», представитель в КНР (г. Шанхай)
- переводы технической документации, инструкций, контрактов, претензий, т.д.; переговоры телефонные, переводы синхронные, последовательные каждый день;
2005.01 – 2005.09 – российская строительная компания «Китурами», представитель в КНР (г. Пекин):
- переводы технической документации, инструкций, контрактов, претензий, т.д.; переговоры телефонные, переводы синхронные, последовательные каждый день;
|