Квалификации: |
1995 LINGUARAMA – 08/95, Лондон
международная школа английского языка,, переводчик
1998 IEDC/Международный Центр Развития Менеджмента, Брдо, Словения – RSM/ Rotterdam School of Management, Роттердам, Нидерланды 12/98
маркетинг и финансы, MBA) Магистр делового управления |
Опыт: |
Сентябрь 2007 — по настоящее время
ООО "Управляющая компания "Арматор" (Москва, www.mrcb.ru) — Многопрофильный холдинг
Директор Департамента развития
Стратегии развития для предприятий холдинга. Продажа услуг холдинга.
Управление полным жизненным циклом консалтинговых проектов (производственный, управленческий консалтинг): инициирование, продажа, реализация, внедрение результатов.
Перевод:
Перевод сайтов консалтинговых компаний.
Преподавание (временная работа): корпоративные курсы делового английского.
Деловая документация (договора, юридические документы).
Ноябрь 2004 — Май 2005
проект DFID Technical assistance facility for Russian regional finance reform
Ведущий консультант
Консультационные проекты в рамках программы Реформирования региональных финансов (Всемирный банк/ Департамент международного развития, Великобритания).
Проект предусматривал свободное владение английским языком и представление консультантом отчетных материалов на двух языках (английский, русский).
Опыт перевода:
Отчетные материалы раздела проекта, посвященного управлению в сфере ЖКХ – с английского языка, на английский язык.
Апрель 2004 — Ноябрь 2004
ЗАО «РесЭко» (Москва, www.e-con.ru)
Начальник отдела управленческого консультирования
Консультационные услуги для органов государственной власти и местного самоуправления в области построения информационных систем общего управления, реструктуризации деловых процессов, управления эффективностью бюджетных расходов, систем поддержки принятия решений, управления финансами, управления инвестициями. Работы в рамках федеральной целевой программы «Электронная Россия».
Опыт перевода:
Подготовка материалов для подразделений компании по теме «Электронное Правительство» – с английского языка.
Сентябрь 2003 — Апрель 2004
Аудиторско-Консалтинговая Группа «ЭКФИ» (Москва)
Директор направления "Коммунальная энергетика"
Консультационные услуги в области стратегического управления, оптимизации организационно-правовых условий деятельности, управления финансами, управления инвестициями, технической и финансовой экспертизы для компаний-операторов коммунальной инфраструктуры и ЖКХ.
Опыт перевода
Методические материалы, посвященные вопросам формирования электронного правительства и эффективности государственного управления – с английского языка
Июнь 2001 — Сентябрь 2003
Консалтинговая группа «ЛЕКС» (Тюмень) www.lexgroup.ru
Исполнительный директор ООО «Лекс-Консалтинг»
Консультационные услуги в области реструктуризации бизнеса, повышения эффективности систем управления предприятиями бизнесом и их функциональными подсистемами (стратегия развития, маркетинг, финансы, управление стоимостью компании), оптимизации бизнес-процессов.
Дополнительный опыт:
Преподавание: корпоративные курсы делового английского, развития деловых навыков
Перевод:
Методические материалы, посвященные вопросам повышения энергоэффективности, управления в сфере ЖКХ – с английского языка.
Научно-практические материалы по нефтегазовой тематике (извлечение и утилизация попутного природного газа) – с английского языка, на английский язык.
Сентябрь 1998 — Май 2001
Энергетический Центр Европейского Союза ТАСИС (Екатеринбург)
Руководитель международных проектов
С 1994 г. работал в проектах Европейского Союза (Tacis) под управлением крупных международных компаний (ESBI, Ирландия; InnoTec Systemanalyse GmbH, Германия; Birch & Kroegboe, Дания). Консультационные услуги российским и иностранным предприятиям и организациям (Tacis, PSO, DFID). Опыт устного и письменного перевода (большие объемы текста, подготовка отчетов для публикации Комиссией ЕС по проекту Тасис), последовательный перевод для русских предприятий и консультантов ЕС, опыт синхронного перевода на конференция и семинарах.
Май 1994 — Сентябрь 1997
Центр поддержки предприятий (Tacis) , под управлением AT Kearnеy, (Екатеринбург) —
Заместитель директора Центра поддержки предприятий
Консультант, заместитель директора. Техническое содействие российским приватизированным предприятиям. Консалтинговые проекты в области маркетинга на предприятиях металлургической, машиностроительной, мебельной, промышленности. Опыт устного и письменного перевода (большие объемы текста, подготовка отчетов для публикации Комиссией ЕС по проекту Тасис), последовательный перевод для русских предприятий и консультантов ЕС, опыт синхронного перевода на конференция и семинарах. |