Статистика системы:

Переводчиков: 1669
Проектов: 285

Регистрация переводчика:

Анкета переводчика

Регистрация заказчика:

Физическое лицо    Юридическое лицо    Индивидуальный предприниматель(ИП)






Поиск
Устных
Переводчиков

Языковая пара: -
Специализация:
Возраст: - Пол:
Страна: Город:

GoTranslators.Ru — вебcервис поиска устных переводчиков для проведения бизнес переговоров, мероприятий, личных встреч в различных городах мира.

Переводчики на карте мира

японский - русский Токио (Япония) 27 марта 2015

Архитектура

Добрый день! Переговоры на строительную тематику в выставочном павильоне Бикку Сайто станция Ариаке 27 марта в 13.00 на строительную на экономическую тематику. Готов платить 6 тыс йен в час. продолжительность переговоров - 3 часа

подробнее
русский - английский Москва (Россия) 29 января 2015

Искусство

Официальные переговоры и официальные звонки по телефону важным персонам в рамках проекта ювелирной компании КОРОЛЕВСКИЕ ПОРТРЕТЫ.

подробнее
грузинский - русский Москва (Россия) с 1 января 2015
по 31 декабря 2015

Гражданское право

необходим переводчик на следственные действия. Оплата сдельная. Возможно долгосрочное сотрудничество. СТРОГО из МОСКВЫ или ближайшего Подмосковья

подробнее
таджикский - русский Москва (Россия) с 1 января 2015
по 31 декабря 2015

Гражданское право

необходим переводчик на следственные действия. Оплата сдельная. Возможно долгосрочное сотрудничество. СТРОГО из МОСКВЫ или ближайшего Подмосковья

подробнее
азербайджанский - русский Москва (Россия) с 1 января 2015
по 31 декабря 2015

Гражданское право

необходим переводчик на следственные действия. Оплата сдельная. Возможно долгосрочное сотрудничество. СТРОГО из МОСКВЫ или ближайшего Подмосковья

подробнее
финский - русский Санкт-Петербург (Россия) с 4 декабря 2014
по 3 декабря 2015

Путешествия, туризм

Здравствуйте! Мы являемся центром экстренной поддержки туристов. Если Вы заинтересованы в дополнительном заработке или языковой практике с носителями языка, то разрешите представить Вам нашу компанию. Мы оказываем экстренную поддержку туристов по всему миру. Используя карточку «Лингвострах», турист в экстренной ситуации может позвонить по номеру нашего колл-центра, и мы сделаем всё возможное для устранения проблемы. Нередко требуется помощь на иностранном языке. В таком случае 3 человека (клиент, оператор и переводчик) общаются в режиме телеконференции. От Вас, как от переводчика, нам и клиенту нужна только Ваша профессиональность и правильность перевода, любые действия по поиску билетов, розыску нужных номеров, связи с родственниками и т.д. осуществляем мы, а не Вы. График нашей с Вами работы полностью зависит от поступающих звонков, и, когда их нет, мы можем только радоваться — значит, с клиентами всё в порядке. Но мы несем ответственность перед Вами и поэтому сразу предупреждаем, что работа непостоянна и непрогнозируема, но очень полезна, увлекательна и дает положительные эмоции от совершения действительно добрых дел. Если предложение интересно,отправляйе все возникшие вопросы на translators@longfield.ru или звоните по телефону +7 (812) 401-41-01. Если условия Вам не подходят, просим Вас также отписаться, чтобы мы сделали соответствующую пометку. Надеемся на продуктивное сотрудничество с Вами! Спасибо!

подробнее
английский - русский Не важно (Россия) с 1 декабря 2014
по 31 декабря 2014

ИТ

В связи с расширением проектной линейки и увеличением объемов компания «Янус» объявляет срочный набор ПИСЬМЕННЫХ переводчиков и редакторов по тематике ИТ-маркетинг. Требования к кандидатам: 1. Опыт работы на проектах Google 2. Опыт работы в GTT (если вы уже проходили сертификацию, это будет необходимо указать) 3. Грамотный русский язык, умение проверять перевод за собой и другими (орфография, чувство стиля, формальные QA проверки – must) 4. Знание основных продуктов Google и умение работать в них на уровне обычного пользователя. Пожалуйста, в письме дайте свои комментарии по каждому из перечисленных выше пунктов. Наша компания сертифицирована по международному переводческому стандарту, это значит, что прежде чем приступить к работе вам необходимо: 1. Выполнить тестовое задание, которое вам вышлет наш менеджер. 2. Прислать резюме с указанием образования, опыта работы на подобных проектах, или заполнить анкету на нашем сайте. 3. Прислать: - копию диплома о высшем переводческом образовании (можно лингвистическое или филологическое), или - копию диплома о профильном образовании (информационные технологии) с сертификатами о прохождении курсов перевода или копией диплома о втором высшем переводческом образовании и подтвержденный 3 летний опыт работы переводчиком, или - копию документа об образовании и подтвержденный 5 летний опыт работы переводчиком. 4. Указать информацию о тарифах на перевод и редактирование. Перед началом сотрудничества проект-менеджерами будет проведен вводный вебинар. Очень ждем ваши отклики на адрес vm_rus@janus.ru. В теме письма необходимо указать: Переводчик/редактор ИТ-маркетнг, Google.

подробнее
казахский - русский Астана (Казахстан) 18 ноября 2014

Биография

145 осы рпн оарарарпапап

подробнее
русский - армянский Ереван (Армения) с 22 октября 2014
по 30 сентября 2019

Политика

Высококачественный перевод, минимум времени, приемлемая цена.

подробнее
русский - греческий Ереван (Армения) с 22 октября 2014
по 30 сентября 2019

Политика

Высококачественный перевод, минимум времени, приемлемая цена.

подробнее

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22