GoTranslators.Ru — вебcервис поиска устных переводчиков для проведения бизнес переговоров, мероприятий, личных встреч в различных городах мира.
Переводчики на карте мира
по 22 ноября 2013
Индустрия
Ищем переводчика для участия в выставке CBST-2013 на два дня. Работа около стенда компании вместе с нашими представителями.
по 26 августа 2013
Кинематограф
Нужен переводчик испано-английский-русский. с опытом работы в киноиндустрии. обязанности - работа на съемочной площадке с оператором и режиссером.
по 26 августа 2013
Авиация и космонавтика
Нужен переводчик испано-английский-русский. с опытом работы в киноиндустрии. работа на съемочной площадке с оператором и режиссером.
Гражданское право
Необходим переводчик для присутствия у нотариуса в ПТ 30.08.2013 в районе 16:00 м. Павелецкая
по 9 сентября 2013
Экология
Для участия в выставке (тематика: водо-очистные сооружения) делегации из Москвы необходим переводчик. Предоставляется полная оплата командировочных + транспорт и проживание.
Гражданское право
Требуется переводчик для работы на слушаниях в суде.
Техника
Требуется переводчик с 9-00 до 18-00.Тематика: пожаробезопасность. Москва ЮЗАО.
по 29 декабря 2013
Экономика и финансы
Необходим письменный и устный перевод с/на английский язык на крупный проект. Присылайте, пожалуйста, свои резюме на почту [email protected]
по 25 августа 2013
Техника
Здравствуйте, нам нужен переводчик с китайского языка, с проживанием у нас в городе на 10 дней. Работать 10 часов в день. Обед берём на себя. Проживание в квартире от нашего завода. 15 августа к нам приедут трое граждан Китая, их цель – техобслуживание фрезцентра. Просьба выставить коммерческое предложение. Спасибо.
Транспорт
Мы ищем письменного переводчика для перевода контракта (44страницы) с английского на русский. Время - 2 недели. Сообщите, пожалуйста стоимость Ваших услуг (сколько будет стоить страница текста). кусочек контракта: IT SHOULD BE UNDERSTOOD THAT, WHERE APPROPRIATE, THE BANK WILL ONLY PRODUCE AND DELIVER TO YOU ALL ORIGINAL BILLS OF LADING SHOULD THE SAME COME INTO THE BANK'S POSSESSION, BUT THE BANK AGREES THAT, IN THAT EVENT, IT SHALL DO SO. THE BANK AGREES TO PROMPTLY NOTIFY YOU IN THE EVENT OF ANY CHANGE IN THE FULL DETAILS OF THE OFFICE TO WHICH ANY DEMAND OR NOTICE IS TO BE ADDRESSED AND WHICH IS STATED BELOW AND IT IS AGREED THAT YOU SHALL ALSO PROMPTLY NOTIFY THE BANK IN THE EVENT OF ANY CHANGE IN YOUR ADDRESS AS STATED ABOVE. PLEASE QUOTE THE BANK'S INDEMNITY REF........................... IN ALL CORRESPONDENCE WITH THE BANK AND ANY DEMANDS FOR PAYMENT AND NOTICES HEREUNDER. можно писать на [email protected] С уважением,
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32